詞曲:Bart Howard 
編曲:Toshiyuki Ohmori 

Fly me to the moon
And let me play among the stars
Let me see what Spring is like
On Jupiter and Mars
In other words,hold my hand!
In other words,darling,kiss me!

Fill my heart with song
And let me sing forevermore
You are all I long for
All I worship and adore
In other words,please be true!
In other words,I love you!

帶我飛向月球
並讓我在群星之間嬉戲
讓我看看在木星和火星上的春天是怎樣的
換句話說,請握住我的手
換句話說,親愛的,吻我
讓我的心靈充滿歌聲
並讓我永遠地歌唱
你是我所有的渴望
我所敬仰與熱愛的一切
換句話說,請真心對我
換句話說,我愛你



記得第一次聽到 是高一的時候
之後 就一直很喜歡這首歌
這首歌其實還滿有名的!!
因為 新世紀福音戰士有用這首
我喜歡法蘭克辛納屈的版本   
啞啞的嗓音 和音樂很搭   很有感覺!!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    chien091130 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()